Gặp nơi mới đến, chưa quen cần có chỉ dẫn, hỏi đường là rất quan trọng.
Thường sử dụng ngôi tôn xưng và cách hỏi giả nghĩ một cách lịch sự như:
Könnten Sie mir sagen.
Könnten là cách 2 của können trong thể giả nghĩ, biểu thị ngữ khí khách sáo uyển chuyển. Đối với người mới gặp để hỏi ta nên dùng thể giả nghĩ để đặt câu hỏi.
Trong một bến tàu điện ngầm ở Đức
Entschuldigen Sie, wie komme ich am besten zum Museum?
Xin lỗi, Đi thế nào đến Bảo tàng gần nhất ạ?
Könnten Sie mier sagen, wo hier die Bahnhofsstraße ist?
Có thể cho biết, phố tầu điện ở đâu ạ?
Entschuldigung! Wissen Sie zufällig, ob es hier in der Nähe eine Toilette gibt?
Xin lỗi! Bạn có biết, gần đây có nhà WC nào không?
Wie heißt diese straße?
Phố này tên là gì?
Wohin führt diese Straße?
Phố này dẫn đi đâu ạ?
Könnten Sie mir sagen, wie komme ich am besten zur Universität?
Có thể cho biết, làm thế nào đi đến khu Đại học không?
Es tut mir Leid, ich weiß es nicht.
Tiếc là tôi không biết.
Gehen Sie hier die nächste Straße links entlang.
Theo lối này về phía bên trái
Ist der Weg schwer zu finden?
Nó khó tìm lắm không?
Gar nicht schwer, Sie finden es gleich.
Không khó lắm, bạn thấy nó rất dễ
Gar nicht weit, Sie brauchen nur 3 Minuten zu Fuß.
Không xa lắm, bạn chỉ cần 3 phút đi bộ
Oh, ziemlich weit. Sie brauchen wahrscheinlich eine halbe Stunde.
Ô, khá xa đấy. Anh phải mất khoảng nửa giờ.
Es ist zu weit.Kann ich mit der U-Bahn fahren?
Nó xa đấy, tôi có thể đi tàu được không?
Aber natürlich. Die U-Bahn-Station ist hier gegenüber.
Tất nhiên. Trạm tàu điện ngay đối diện.
Fahren Sie am besten mit einem Taxi dorthin!
Đi bằng Taxi là tốt nhất.
Könnten Sie mir doch bitte auf der Karte zeigen, wo ich jetzt bin?
Anh có thể chỉ giúp trên bản đồ, giờ tôi đang ở chỗ nào không?
Danke für Ihre Auskunft!
Cám ơn thông tin của bạn nhé!
Nguồn: HOCTIENGDUC.DE
© 2024 | Tạp chí NƯỚC ĐỨC